Pular para o conteúdo principal

Limiar poente





Um, dois, três passos.
Assim se afundavam os
pés sobre a rubra areia
sobre o efeito clareira
poente do sol avivente.

Caminhada sobre nuances,
verde azulado de um mar
que reflete cores de
um céu chamando o luar.

Marcas sobre a terra
se viam, as pegadas
do ilustre forasteiro.
Contornos derradeiros,
que se apagavam perante
as águas cálidas do mar
e riscavam o semblante
do plano a transfigurar.

Apagou-se a existência
escarlate consumindo o
âmago diurno. A ausência
já era consentida pelo
jeito "noir": beira mar,
sob um esbranquiçado luar.

Comentários

Anônimo disse…
Ainda te entendo, um dia me entenderás...
Anônimo disse…
Mais pourquoi dois-je comprendre? Si on vit un état d'anonymat? Comme un être seul qui écrire sous la lumière faible qui fait apercevoir seulement une partie de son visage, puisque l'autre est effacé par des circonstances méchantes. Mon être est comme ça sous la nuit je regarde une lune avec une demi-face comme moi. Mais j'espère qu'un jour sous l'ombre que tu pourrais regarder ma face entièrement, car tu ne la vois pas ; Parfois je crois que c'est ma chambre que font des âmes aveugles... presque on pourrait dire sous une moitié inaperçue.

Si tu allumes la lumière, je pourrai te comprendre.
Anônimo disse…
continuo te entendendo, mas não precisa saber quem sou, sei quem tu és e te conheço bem, conheço parte de sua alma porque já toquei ela também, não escrevo no escuro, nem sei falar francês, mas continuo te entendendo em em parte graças ao tradutor do google, em outra porque simplesmente te conheço.

Não preciso acender a luz, um dia vc me entenderá. Se buscar bem no fundo do seu eu talvez você me encontre, não que eu esteja lá, mas já estive bem perto.

Postagens mais visitadas deste blog

Moinho

Força de vontade, é que venho demonstrar nessas rasas linhas, para que um post mais inútil? Palavreado tosco e um sujeito que se aparenta quase sempre indeterminado, deformado e ao mesmo tempo mesclado. _Mesclado?_pergunto a mim mesmo. Sim, mixado de idéias , de imagens e de situações, que dispoem a minha pessoa a transgredir, a fixar no meu eu! Um imenso moinho, "c' est moi !", Como a senhorita wikipédia diria (escrevo perante o pc ): "Um moinho é uma instalação destinada à fragmentação ou pulverização de materiais em bruto", material bruto meu caro, cabe a ti transformar essas escórias em pensamentos concretos e na sua reverenda comoção, conquanto transmutam em memórias e sentimentos. Não obstante, volto a citar minha reluta ingratidão de prosseguir com este jogo de conceitos, estou fatigado, a colheita foi desfavorecida pelas condições climáticas, o forte vento e as marés revoltosas foram de desgastar minha mecânica. Agora num ritmo mais lento, me sinto

Promenade au jardin blanc

Un nomade qui regarde le monde entier comme un tableau qui reste tout Seul dans son couloir au musée, avec des glorieux souvenirs qui reste dans le passé. Une toile qui vient pour un vernissage européen, on dit que se situe au berceau du monde, l'Europe. Quand même un continent riche des histoires et des conquêtes qui ne sont pas les miens. Et ainsi, je me suis baladé sur plusieurs Villes qui font un triste regard sur moi, le voyageur: _Tu ne fais pas partie de ce monde, regarde-toi, sais-toi qu'est-ce que passe dans ton pays? Et je plonge dans la consistance de mon coeur, qui bat avec une certaine indécision, suis-je un émigrants ou un voyageur réfléchissant dehors de mon quartier? Ouais, il est-là, mais je ne peux pas y connaître au moment, mais il ne reste que dans mes souvenirs. En fait, le vieux continent m'a accueillis sur la blancheur de la neige qui fait m'obliger de la chaleur de mon pays et de mon enfance