Pular para o conteúdo principal

Descanso no parque




Le soleil transmit la joie, sur la face des personnes que sourient, tout cela qu'on rêve. J'ai besoin de parler, avec mon âme, elle hésite sur mes souvenirs que me dérange. Ciel bleu au parc, les regards de mon séjour, l'espérance est toujours un tableau d'art. On apprécie le paisage; le bateau sur le lac, les personnes qui promènent ou font du jogging, les enfants que s'amusent et quand même les amoureux qui dessinent mes regards sur mes yeux, un art enchanté devant moi, c'est sûr.
L'art d'un regard, mais il est essentiel et comme je l'apprécie, cela m'a fait oublier du passé et quand même du future, je dirais vraiment que je suis un vivant sans souvenirs.


Raios solares retocam
traços que nos figuram
e que operam como uma arte.
Enlevo-me sobre pensamentos
e o entendimento de um lugar.

A reflexão espiritual,
é uma dádiva reflexiva.
Observando o meio
e o povo tranqüilo,
andando sobre o
parque, atitude compreensiva.

Agora eu compreendo,
que anseio de um deleito
matinal. Aprecia-se
os sons evocados e
a paisagem que entorpece
o carisma regional.

Assim esqueço do passado,
Renego-me às memórias
e me remexo no esquecimento
exacerbado].

Comentários

Priscila Milanez disse…
bonito, Hermano!
Manu Dulce disse…
Bonito mesmo, só me faltou ter estudado mais francês para entender alguns poemas. ;)

Postagens mais visitadas deste blog

Moinho

Força de vontade, é que venho demonstrar nessas rasas linhas, para que um post mais inútil? Palavreado tosco e um sujeito que se aparenta quase sempre indeterminado, deformado e ao mesmo tempo mesclado. _Mesclado?_pergunto a mim mesmo. Sim, mixado de idéias , de imagens e de situações, que dispoem a minha pessoa a transgredir, a fixar no meu eu! Um imenso moinho, "c' est moi !", Como a senhorita wikipédia diria (escrevo perante o pc ): "Um moinho é uma instalação destinada à fragmentação ou pulverização de materiais em bruto", material bruto meu caro, cabe a ti transformar essas escórias em pensamentos concretos e na sua reverenda comoção, conquanto transmutam em memórias e sentimentos. Não obstante, volto a citar minha reluta ingratidão de prosseguir com este jogo de conceitos, estou fatigado, a colheita foi desfavorecida pelas condições climáticas, o forte vento e as marés revoltosas foram de desgastar minha mecânica. Agora num ritmo mais lento, me sinto

Limiar poente

Um, dois, três passos. Assim se afundavam os pés sobre a rubra areia sobre o efeito clareira poente do sol avivente. Caminhada sobre nuances, verde azulado de um mar que reflete cores de um céu chamando o luar. Marcas sobre a terra se viam, as pegadas do ilustre forasteiro. Contornos derradeiros, que se apagavam perante as águas cálidas do mar e riscavam o semblante do plano a transfigurar. Apagou-se a existência escarlate consumindo o âmago diurno. A ausência já era consentida pelo jeito "noir": beira mar, sob um esbranquiçado luar.

Promenade au jardin blanc

Un nomade qui regarde le monde entier comme un tableau qui reste tout Seul dans son couloir au musée, avec des glorieux souvenirs qui reste dans le passé. Une toile qui vient pour un vernissage européen, on dit que se situe au berceau du monde, l'Europe. Quand même un continent riche des histoires et des conquêtes qui ne sont pas les miens. Et ainsi, je me suis baladé sur plusieurs Villes qui font un triste regard sur moi, le voyageur: _Tu ne fais pas partie de ce monde, regarde-toi, sais-toi qu'est-ce que passe dans ton pays? Et je plonge dans la consistance de mon coeur, qui bat avec une certaine indécision, suis-je un émigrants ou un voyageur réfléchissant dehors de mon quartier? Ouais, il est-là, mais je ne peux pas y connaître au moment, mais il ne reste que dans mes souvenirs. En fait, le vieux continent m'a accueillis sur la blancheur de la neige qui fait m'obliger de la chaleur de mon pays et de mon enfance